**The English blog continues below this article.**
川西阪急でのポップアップが無事に終了しました。
お越しくださった皆さま、本当にありがとうございました。

久しぶりの百貨店での出店は、
私にとって少し間をあけて向き合う時間でもありました。
今年最初の出店ということもあり、
新しい出会いがとても多かった一週間だったように思います。
印象的だったのは、
作品を選ばれるときの空気感。
直感的に「これ」と決めてくださる方が多く、
短い時間の中で、感覚でつながる瞬間がたくさんありました。
一方で、
それぞれのペースで、
じっくり見てくださる方もいらっしゃって、
「今の自分に合うもの」を探している時間そのものが
とても大切なものだな、と感じる場面もありました。
会期中は、
その日の気分やコーディネートに合わせて
アクセサリーを身につけ、
自分自身も楽しみながら立っていました。

この日は、早く春が来ないかな~なんて
思いながら選んだお洋服とアクセでした。
また、展示をしながら
「もっと世界観が伝わる見せ方ができるかもしれない」
「次はこんなディスプレイにしたいな」

そんなことを考えていたのも、この一週間です
出店は、
販売の場であると同時に、
次の表現を考えるための場所でもあると
改めて感じました。
ご一緒した出店者の皆さまからも
たくさんの刺激と学びをいただき、
とても濃い時間でした。
関わってくださったすべての方へ、
心から感謝しています。

The pop-up at Kawanishi Hankyu has come to a close safely.
Thank you so much to everyone who stopped by.

Exhibiting at a department store again after some time felt like a moment to pause and reconnect with myself.
As it was my first pop-up of the year, it truly felt like a week filled with many new encounters.
What left a strong impression on me was the atmosphere in which people chose the pieces.
Many decided intuitively, saying “this is it,” and there were so many moments of quiet connection through shared sensibility, even within a short time.
At the same time, there were also those who took their time, looking carefully at their own pace.
Seeing people spend time searching for “something that fits who they are right now” reminded me how precious that process itself is.
During the exhibition, I wore different accessories depending on my mood and outfit of the day, enjoying the time there as myself as well.

On this particular day, I chose my outfit and accessories while thinking, “I wish spring would come soon.”
As I was setting up and displaying the pieces, I also found myself thinking,
“Maybe there’s a way to present them that conveys the world a bit more,”
“Next time, I’d like to try this kind of display.”

Those thoughts stayed with me throughout the week.
Once again, I felt that a pop-up is not only a place for selling,
but also a place to reflect and think about what comes next in my expression.
I also received so much inspiration and learning from the other artists I exhibited alongside.
It was a truly rich and meaningful time.
To everyone who was involved,
I am deeply grateful from the bottom of my heart.


この記事へのコメントはありません。