**The English blog continues below this article.**
ミモザシリーズを、ウェブショップに掲載しました。
今回のシリーズでは、ネックレスや耳飾り、ブレスレットなど、
それぞれ異なるかたちでミモザを表現しています。

ひとつひとつの小さな粒から花を編み、
枝の流れや揺れまで含めて、立体的に仕立てています。

一見すると繊細で軽やかですが、
実際にはとても細かい工程の積み重ねでできていて、
小さいからこそ、より集中力が必要になります。
今回、あらためて感じたのは、
ただ形をつくるのではなく、
どう在るかまで含めて整えていくことの大切さでした。
耳元で揺れるものでも大きさが違ったり

首元に沿うものや、手首でミモザの咲き方など
それぞれのアイテムで
求められるバランスや空気がまったく違います。


それぞれが、無理なくそこに在るように。
そんなことを考えながら、少しずつかたちにしていきました。
身につけたときに、
ほんの少し気持ちが整ったり、
日常の中に静かな光が差し込むような存在になれば嬉しいです。
現在、ミモザシリーズは春の間だけのご紹介となります。
4月末までのご案内を予定しています。
もしよろしければ、
それぞれの違いも含めて、ご覧いただけたら嬉しいです。
ホームページ内「shop」よりご覧くださいませ。
The Mimosa series is now available on my online shop.
In this collection, I’ve expressed mimosa in different forms,
including necklaces, earrings, and bracelets.
Each tiny bead is carefully woven into a flower,
and the flow of the branches and their gentle movement
are all thoughtfully composed in a three-dimensional form.
At first glance, the pieces may appear delicate and light,
but in reality, they are built through the accumulation of very fine, detailed work.
The smaller the piece, the more concentration it requires.
What I felt again through this process was the importance of not just creating a form,
but shaping how it exists.
Even for pieces that gently sway at the ear,
the size and balance can differ,


and for those that rest along the neckline or wrap around the wrist,
the way mimosa “blooms” changes entirely.


Each piece calls for a different balance and presence.
I created them slowly,
thinking about how each one could exist naturally and effortlessly in its place.
When worn,
I hope they bring a quiet sense of alignment,
and add a soft light to everyday life.

The Mimosa series will be available only during the spring season,
with the collection offered through the end of April.
If you’d like,
I would be happy if you take a look,
noticing the subtle differences between each piece.
You can view the collection via the “Shop” section on my website.

この記事へのコメントはありません。